In italiano
Nel sogno vive solo una parte dalla tua memoria, dei tuoi sentimenti e del tuo pensiero: perciò brilla dentro di lui un mondo strano e mostruoso.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
În vis trăiește numai o parte din amintirea, din simțirea și cugetarea ta: de aceea răsare în el o lume ciudată și monstruoasă.
In inglese
In dreaming only a part of your memory, of your sensibility and of your thinking is active: that is why a strange and monstrous world arises in it.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Im Traum erscheint nur ein Teil deiner Erinnerung, deiner Gefühle und deiner Gedanken: deswegen zeigt sich in ihm eine kuriose und schreckliche Welt.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Dans le rêve vit seulement une partie de ta mémoire, tes sentiments et ton esprit: c'est pourquoi dans celui-ci naît un monde étrange et monstrueux.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
En los sueños viven solamente una parte de tus recuerdos, sentimientos y pensamientos: por esta razón nace en ellos un mundo extraño y mostruoso.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez