In italiano
Quando si tratta di donne, bisogna sempre fare una distinzione tra la donna, la sua eleganza, e il modo in cui una donna indossa la sua eleganza.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
La femei trebuie să se deosebească totdeauna: femeia, găteala și felul cum femeia poartă găteala.
In inglese
With women, a distinction should always be made between the woman, her finery, and how the woman wears her finery.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Bei Frauen soll stets unterschieden werden: die Frau, die Aufmachung und die Art, wie sie die Aufmachung trägt.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Chez les femmes il faut toujours distinguer: la femme, la parure, et la façon dont celle-ci porte la parure.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
En la mujer hay que diferenciar siempre entre la mujer en sí, sus adornos, y la forma en que los luce.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez