In italiano

Cosa viene dopo il settimo cielo? La terra e la gioia di aver fatto bene su di essa.

Cosa viene dopo il settimo cielo? La terra e la gioia di aver fatto bene su di essa.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Și ce e după al nouălea cer? Pământul și bucuria că ai lucrat bine pe dânsul.

Nicolae Iorga

In inglese

What comes after the seventh heaven? The earth and the joy of having worked well on it.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Und was kommt nach dem neunten Himmel? Die Erde und die Freude, sie gut bearbeitet zu haben.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Et qu'est-ce qu'il y a après le neuvième ciel? La terre et la joie d'avoir bien travaillé sur elle.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

¿Y que hay detrás de la felicidad? La tierra y la alegría de haber trabajado bien en ella.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.