In italiano

Ogni volta che il servo lusinga, così spesso inghiottisce una maledizione.

Ogni volta che il servo lusinga, così spesso inghiottisce una maledizione.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

De câte ori robul lingușește, de atâtea ori înghite un blestem.

Nicolae Iorga

In inglese

Every time the slave flatters, he swallows a curse.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Jedes Mal, wenn ein Knecht schmeichelt, würgt er einen Fluch hinunter.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Chaque fois que le serviteur flatte, il avale une malédiction.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Cada vez que el esclavo adula a su amo, se traga una maldición.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.