In italiano
Che la tua scrittura sia come la resina che scorre dall’albero: vita riversata.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
In inglese
May your writing be like the resin that flows from the fir tree: life poured out.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Dein Schreiben soll sein wie das Harz, das aus der Tanne rinnt: ausgegossenes Leben.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Que votre écriture soit comme la résine qui s'écoule du sapin: vie répandue.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Que tu pluma sea como la resina que sale del abeto: vida desbordada.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez