In italiano
Temi sempre la tua immaginazione. Per ciò che riguarda la realtà, si lotta o si obbedisce - senza timori.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Totdeauna te temi numai de închipuirea ta. Față de realitate lupți sau te supui - și una și alta fără frică.
In inglese
You always fear only your imagining. When it comes to reality, you fight it or you submit to it – either way without any fear.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Man fürchtet sich immer nur vor der eigenen Vorstellung. In der Wirklichkeit gibt es entweder den Kampf oder die Unterordnung - doch beides ohne Furcht.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Vous ne craignez toujours que de votre imagination. En ce qui concerne la réalité, vous vous battez ou vous soumettez à celle-ci - l'une et l'autre sans peur.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Temes solamente a tu imaginación. Frente a la realidad, luchas o te sometes, ambas cosas sin miedo.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez