In italiano
La predica del Fariseo: credi in ciò in cui io non credo, poiché ci sono tanti che devono credere.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Predica fariseului: crede tu ce nu cred eu, fiindcă sunt atâția care trebuie să creadă.
In inglese
The preaching of the Pharisee: believe what I don't believe, because there are so many that have to believe.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Die Predigt des Pharisäers: Glaube du, was ich selber nicht glaube, denn es gibt noch so viele, die glauben müssen.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Le sermon du pharisien: crois ce que je ne crois pas, car il y a tant de gens qui doivent croire.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
El sermón del fariseo: cree tú lo que yo no creo, porque tú formas parte de los que han de creer.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez