In italiano

Alcuni sono disprezzati da coloro che non li conoscono, altri da coloro che li conoscono meglio.

Alcuni sono disprezzati da coloro che non li conoscono, altri da coloro che li conoscono meglio.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Pe unii îi disprețuiesc cei care nu-i cunosc, pe alții cei care îi cunosc mai bine.

Nicolae Iorga

In inglese

Some people are despised by those who do not know them, others by those who know them best.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Manche werden von denen verachtet, die sie nicht kennen, andere von denen, die sie nur zu gut kennen.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Certains sont méprisés par ceux qu'ils ne les connaissent pas, d'autres par ceux qui les connaissent mieux.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

A unos les desprecian los que no les conocen de nada, a otros los que les conocen muy bien.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.