In italiano
L’amore vero affronta il mondo, è generoso e fiero. Niente c'è più piacevole quando si ama che mostrarlo al mondo intero. Solo l’amore colpevole si nasconde.
Liviu Rebreanu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Iubirea adevărată înfruntă lumea, e generoasă și mândră. Nicio plăcere în iubire nu se poate compara cu afișarea ei în fața oamenilor. Numai iubirea vinovată se ascunde.
In inglese
True love faces the world; it is generous and proud. No pleasure in love can be compared to that of displaying it in front of people. Only guilty love hides itself.
Liviu Rebreanu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Wahre Liebe widersteht der Welt, sie ist großzügig und stolz. Kein Genuss der Liebe ist tiefer, als wenn sie sich den Menschen zeigt. Nur schuldhafte Liebe muss sich verstecken.
Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Le véritable amour affronte le monde, il est généreux et fier. Aucun plaisir amoureux ne peut se comparer avec son étalage devant les gens. Seul l'amour blâmable se cache.
Liviu Rebreanu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
El amor verdadero se enfrenta al mundo, es generoso y orgulloso. Ningún placer en el amor es comparable con mostrarlo ante los demás. Solo el amor culpable se esconde.
Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Fernandez