In italiano

La morte migliore è quando non rimpiangi di avere vissuto.

La morte migliore è quando non rimpiangi di avere vissuto.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Moartea cea mai bună e aceea când nu-ți pare rău că ai trăit.

Nicolae Iorga

In inglese

The best death is when you are not sorry you have lived.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Der beste Tod ist dadurch gekennzeichnet, dass man nicht bedauert, gelebt zu haben.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

La meilleure mort est celle où vous ne regrettez pas d'avoir vécu.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

La muerte más dulce es aquella que viene cuando no te arrepientes de haber vivido.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.