In italiano

Spesso taci perché sei convinto ... della stupidità dell'avversario.

Spesso taci perché sei convinto ... della stupidità dell'avversario.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

De multe ori taci fiindcă ești convins… de prostia adversarului.

Nicolae Iorga

In inglese

Often you keep quiet because you are convinced… of the stupidity of your enemy.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Oft schweigst du, weil du überzeugt bist… von der Dummheit deines Gegners.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Vous vous taisez souvent parce que vous êtes convaincu ... de la stupidité de l'adversaire.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Muchas veces callas por estar convencido… de la estupidez del adversario.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.