In italiano

Nella vita ciascuno di noi porta una bandiera sulla quale c'è scritto in maiuscolo: IO!

Nella vita ciascuno di noi porta una bandiera sulla quale c'è scritto in maiuscolo: IO!

Garabet Ibrăileanu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

În viață fiecare purtăm un steag pe care e scris cu litere mari: Eu!

Garabet Ibrăileanu

In inglese

In life, we each carry a flag on which is written in capital letters, ME.

Garabet Ibrăileanu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Im Leben trägt jeder von uns eine Fahne, auf der mit großen Buchstaben steht: Ich!

Garabet Ibrăileanu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Dans la vie chacun porte un drapeau sur lequel est écrit en majuscules: Moi!

Garabet Ibrăileanu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

En la vida, cada uno de nosotros portamos una bandera en la que está escrito en letras grandes: !Yo!

Garabet Ibrăileanu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

critico e storico letterario,romanziere, pubblicista e grande professore romeno

  • Data di nascita: 23 maggio 1871
  • Data della morte: 11 marzo 1936

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.