In italiano

Quando hai sete, la felicità è un bicchiere d'acqua.

Quando hai sete, la felicità è un bicchiere d'acqua.

Liviu Rebreanu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Atunci când ți-e sete, fericirea e un pahar cu apă.

Liviu Rebreanu

In inglese

When you are thirsty, happiness is a glass of water.

Liviu Rebreanu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Für den Durstigen bedeutet Glück ein Glas Wasser.

Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Lorsque vous avez soif, le bonheur est un verre d'eau.

Liviu Rebreanu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Cuando tienes sed, la felicidad es un vaso de agua.

Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

scrittore di romanzi, drammaturgo e scrittore di croniche drammatiche romeno, presidente della Societa degli Scrittori Romeni

  • Data di nascita: 27 novembre 1885
  • Data della morte: 1 settembre 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.