In italiano

Coloro che chiedono un'amicizia senza darne una in cambio, sono ladri di anime.

Coloro che chiedono un'amicizia senza darne una in cambio, sono ladri di anime.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Cei care cer prietenia fără a o da în schimb, sunt hoți de suflete.

Nicolae Iorga

In inglese

Those who ask for friendship without giving it in return are thieves of souls.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Wer Freundschaft einfordert, ohne selber Freundschaft anzubieten, ist ein Seelendieb.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Ceux qui demandent de l'amitié sans l'accorder en échange sont des voleurs d'âmes.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Quienes piden amistad sin darla a cambio son ladrones de almas.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.