In italiano

Un monaco non ha bisogno di un palazzo, ma una piccola cella in cui sdraiarsi sul tappeto.

Un monaco non ha bisogno di un palazzo, ma una piccola cella in cui sdraiarsi sul tappeto.

Alexandru Ioan Cuza, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Unui călugăr nu-i trebuie palate, ci o chilie mică, în care să se culce jos, pe rogojină.

Alexandru Ioan Cuza

In inglese

A monk needs no palaces, but a small cell, where he can lie down on a mat to rest.

Alexandru Ioan Cuza, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Ein Mönch braucht kein Schloss, nur eine kleine Hütte, in der er auf einer Strohmatte am Boden schlafen kann.

Alexandru Ioan Cuza, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Un moine n'a pas besoin de palais, mais d'une petite cellule avec un paillason où se coucher.

Alexandru Ioan Cuza, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Un monje no necesita palacios, sino una pequeña celda con una esterilla en la que acostarse.

Alexandru Ioan Cuza, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

ufficiale moldavo, il primo governante dei Principati Uniti e dello stato nazionale di Romania

  • Data di nascita: 20 marzo 1820
  • Data della morte: 15 maggio 1873

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.