In italiano
Qualsiasi epoca culturale che finisce lascia nel fiore appassito i semi di una nuova epoca; non sprecateli.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Orice epocă de cultură ce se încheie lasă în floarea uscată semințele vremii nouă; nu le risipiți.
In inglese
Every age of culture that comes to an end leaves behind in the wilted flower the seeds of the new era: do not waste them!
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Jede kulturelle Epoche, die zu Ende geht, hinterlässt in ihrer welken Blume den Samen der neuen Zeit; verschwendet diesen nicht!
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Chaque époque culturelle qui passe laisse dans la fleur séchée les graines du nouveaux temps; ne les gaspillez pas.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Cualquier época cultural que se cierra deja en sus flores secas las semillas de los tiempos nuevos: !no las desperdicieis!
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez