In italiano
La poesia ha una sua logica particolare, diversa da quella della prosa: la logica della poesia è, se si può dire così, sublimemente illogica.
Alexandru Macedonski, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Poezia își are logica sa particulară, deosebită de logica prozei: logica poeziei e, dacă ne putem exprima astfel, nelogică la modul sublim.
In inglese
Poetry has its own particular logic, different from that of prose: the logic of poetry is, if I may put it this way, sublimely illogical.
Alexandru Macedonski, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Die Lyrik hat ihre eigene Logik, anders als die Logik der Prosa: ihre Logik ist, wenn man so sagen kann, auf sublime Weise unlogisch.
Alexandru Macedonski, traduzione di Monica Stinghe
In francese
La poésie a sa propre logique, distincte de la logique de la prose: la logique de la poésie est, si on peut l'exprimer ainsi, illogique de manière sublime.
Alexandru Macedonski, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
La poesía tiene su propia lógica, diferente a la de la prosa: la lógica de la poesía es, si podemos expresarnos así, la falta de lógica más sublime.
Alexandru Macedonski, traduzione di Monica Fernandez