In italiano
A coloro che rispetti, rendi l’omaggio di non cedere nessuna delle tue opinioni. Agli altri non dare l’onore della tua intransigenza.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Celor pe care-i stimezi adu-le omagiul de a nu le ceda nimic din opiniile tale. Celorlalți nu le face onoarea intransigenței tale.
In inglese
To those you respect, pay the homage of not giving way on any of your opinions. As for the rest, do not honour them with your intransigence.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Ehre diejenigen, die du achtest, indem du nichts von deinen Meinungen aufgibst. Alle anderen verdienen die Ehre deiner Unnachgiebigkeit nicht.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Faites l'hommage de ne renoncer à aucune de vos opinions en faveur de ceux que vous estimez. Votre intransigeance n'honore pas les autres.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
A los que estimas, dales el homenaje de no compartirles tus opiniones. A los otros no les honres con tu intransigencia.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Monica Fernandez