In italiano
Un uomo onesto non si arrabbia mai quando gli altri vogliono conoscerlo meglio, perché lui sa bene che quando lo conosceranno meglio, sarà amato e stimato.
Dimitrie Țichindeal, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Niciodată omul de omenie nu se mânie când alții vor să-l cunoască bine, căci el bine știe căci cu cât mai bine îl vor cunoaște, cu atât mai mult îl vor iubi și cinsti.
In inglese
A good man never gets angry when others want to know him better, because he knows that the better they know him, the more they will love and honour him.
Dimitrie Țichindeal, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Der edle Mensch ärgert sich nie, wenn Andere ihn besser kennenlernen wollen, denn er weiß, je besser sie ihn kennen, desto mehr werden sie ihn auch lieben und ehren.
Dimitrie Țichindeal, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Jamais l'homme bon ne se fâche quand d'autres veulent le connaître, car il sait bien que plus ils le connaîtront, plus ils vont l'adorer et l'honorer.
Dimitrie Țichindeal, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
El hombre honesto no se enfada nunca cuando los otros lo quieren conocer, porque cuánto más lo conozcan más lo amarán y honrarán.
Dimitrie Țichindeal, traduzione di Monica Fernandez