In italiano
Un popolo può giustificare il diritto a un’esistenza distinta tra i popoli civilizzati solamente contribuendo alla cultura universale, fornendo prova della specificità del suo genio.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Un popor nu-și poate justifica dreptul la existență distinctă în sânul popoarelor civilizate, decât dacă poate contribui cu ceva la cultura universală, dându-i nota specifică a geniului său.
In inglese
A people cannot justify its right to a distinct existence in the company of civilized peoples unless it can contribute something to world culture, bringing to it the specific note of its own genius.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Ein Volk kann sein Recht auf eine eigene Existenz unter den zivilisierten Völkern nur begründen, wenn es zur allgemeinen Kultur beiträgt, indem es seinen besonderen Genius einbringt.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Une nation ne peut justifier le droit d'une existence distincte au sein des nations civilisées, sauf si elle peut apporter quelque chose à la culture universelle, donnant la note spécifique de son génie.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Un pueblo no puede justificar su derecho a la existencia dentro de los pueblos civilizados, salvo que pueda contribuir con algo a la cultura universal, aportando la nota específica de su genio propio.
Garabet Ibrăileanu, traduzione di Monica Fernandez