Il cane, come poeta, venera la luna ululando.


In italiano

Il cane, come poeta, venera la luna ululando.

Il cane, come poeta, venera la luna ululando.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Câinele, ca poet, se-nchină lunii urlând.

Nicolae Iorga

In inglese

The dog, like the poet, worships the moon by howling.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Der Hund, ein Poet, betet den Mond an, indem er jault.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Le chien, en tant que poète, adore la lune en hurlant.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

El perro, como un poeta, se arrodilla aullando ante la luna.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.