In italiano

Si sono visti avvoltoi morir di fame, ma neanche uno cercarsi il cibo nel pollaio.

Si sono visti avvoltoi morir di fame, ma neanche uno cercarsi il cibo nel pollaio.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

S-au văzut vulturi murind de foame, dar nici unul căutându-și hrana la poiata găinilor.

Nicolae Iorga

In inglese

Vultures have been seen starving, but none seeking food in the henhouse.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Verhungerte Adler wurden schon gesehen, aber keiner, der sich die Nahrung im Hühnerhof suchte.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

On a vu des aigles crevant de faim, mais aucun cherchant la nourriture au poulailler.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Se han visto buitres muriendo de hambre, pero ninguno buscando comida en el gallinero.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.