In italiano
Colui che sente voci che non vengono sentite, e interpreta cose che non vengono capite: questo è il poeta.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Cel ce aude glasurile ce nu se aud și tâlcuiește lucrurile ce nu se înțeleg, acela e poetul.
In inglese
The one who hears voices that cannot be heard and interprets things that cannot be understood: that is the poet.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Wer die ungehörten Stimmen hört und die unverständlichen Dinge klärt, der ist Poet.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Celui qui entend les voix qui ne sont pas entendues et explique les choses incompréhensibles, c'est le poète.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
El que escucha las voces que no se oyen e interpreta las cosas que no se entienden, ese es el poeta.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez