In italiano

Colui che sente voci che non vengono sentite, e interpreta cose che non vengono capite: questo è il poeta.

Colui che sente voci che non vengono sentite, e interpreta cose che non vengono capite: questo è il poeta.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Cel ce aude glasurile ce nu se aud și tâlcuiește lucrurile ce nu se înțeleg, acela e poetul.

Nicolae Iorga

In inglese

The one who hears voices that cannot be heard and interprets things that cannot be understood: that is the poet.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Wer die ungehörten Stimmen hört und die unverständlichen Dinge klärt, der ist Poet.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Celui qui entend les voix qui ne sont pas entendues et explique les choses incompréhensibles, c'est le poète.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

El que escucha las voces que no se oyen e interpreta las cosas que no se entienden, ese es el poeta.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.