In italiano

Ci sono lacrime che alleviano il dolore e altre che se ne nutrono.

Ci sono lacrime che alleviano il dolore e altre che se ne nutrono.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Sunt lacrimi care împacă durerea și altele din care ea se hrănește.

Nicolae Iorga

In inglese

There are tears that soothe pain and others on which it feeds.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Es gibt Tränen, die den Schmerz lindern, und Tränen, die ihm neue Nahrung geben.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Il y a des larmes qui apaisent la douleur et d'autres dont elle se nourrit.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Hay lágrimas que calman el dolor y otras de las que este se alimenta.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.