In italiano
La gente trova difficile iniziare una conversazione, poi il diavolo sa come farla durare fino alla fine del tempo.
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Li-i greu oamenilor să înceapă o discuție, c-apoi dracul știe s-o ducă până la sfârșitul veacurilor.
In inglese
People find it hard to start a conversation, and then the devil knows how to make it last till the end of time.
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Es kostet die Menschen Mühe, eine Diskussion anzufangen; für die Fortsetzung bis zum Ende der Zeiten sorgt dann der Teufel.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Il est difficile pour les gens de commencer une conversation, alors que le diable sait la continuer jusqu'à la fin des temps.
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Es difícil para los hombres empezar a discutir, porque después sabe el diablo extenderla hasta el fin de los tiempos.
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez