In italiano
Che t'importa del veleno inflitto dai nemici, se dalla tua coscienza scorre limpida la sorgente eterna?
Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Ce-ți pasă de otrava ce-ți întind dușmanii, când din conștiința ta curge limpede izvorul cel veșnic?
In inglese
What do you care about the poison that your enemies give you, when from your conscience flows an everlasting spring?
Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Was kümmert dich das Gift, das dir die Feinde reichen, wenn aus deinem Gewissen die klare, ewige Quelle sprudelt?
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Pourquoi t'inquiètes-tu du poison que les ennemis t'offrent, lorsque dans ta conscience coule clairement la source éternelle?
Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
¿Qué te importa el veneno que te ofrecen los enemigos cuando de tu conciencia corre un eterno y claro manantial?
Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez