In italiano

Il mondo non è di chi l’attraversa a piedi, ma di chi lo capisce col pensiero.

Il mondo non è di chi l’attraversa a piedi, ma di chi lo capisce col pensiero.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Lumea nu e a cui o străbate cu piciorul, ci a cui o înțelege cu gândul.

Nicolae Iorga

In inglese

The world does not belong to the one that crosses it on foot, but to the one that understands it by thought.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Die Welt gehört nicht denen, die sie zu Fuß durchwandern, sondern denen, die sie mit ihrem Denken durchdringen.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Le monde n'appartient pas à celui qui le traverse à pied, mais à celui qui le comprend par la pensée.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

El mundo no es de quien lo recorre con los pies, sino de quien lo entiende con el pensamiento.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.