In italiano

Non nutrire il cane randagio ma fallo tornare a casa sua.

Non nutrire il cane randagio ma fallo tornare a casa sua.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Nu hrăni câinele de pripas, ci fă-l să se întoarcă acasă la dânsul.

Nicolae Iorga

In inglese

Do not feed a stray dog, but make him return to his home.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Füttere nicht den streunenden Hund, sondern schicke ihn zurück, wo er hingehört.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Ne nourrissez pas le chien errant, mais faites-le rentrer chez lui.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

No alimentes a los perros vagabundos, sino hazlos regresar con su amo.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.