In italiano

È la parità che vuoi? Impara a innalzarti non ad abbassarti.

È la parità che vuoi? Impara a innalzarti non ad abbassarti.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Egalitatea o vroiești? Învață-te să te înalți, nu să cobori.

Nicolae Iorga

In inglese

You want equality? Then learn how to lift yourself up, not how to lower yourself.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Gleichheit ist es, was du willst? Lerne auf- und nicht abzusteigen.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Voulez-vous l'égalité? Apprenez à monter, pas à descendre.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

¿Quieres la Igualdad? Aprende a crecer, no a disminuir.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.