In italiano

L'amore è una cosa delicata e si spezza se la tocchi con stimoli affrettati.

L'amore è una cosa delicata e si spezza se la tocchi con stimoli affrettati.

Liviu Rebreanu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Iubirea este un lucru gingaș și se sfarmă dacă o atingi cu îndemnuri grăbite.

Liviu Rebreanu

In inglese

Love is a tender thing and it crumbles if you touch it with hurried urges.

Liviu Rebreanu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Die Liebe ist etwas Zartes, das zerbricht, wenn du dich ihm mit übereiltem Drängen näherst.

Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

L'amour est une chose délicate et se brise si vous la touchez avec impatience.

Liviu Rebreanu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

El amor es una cosa frágil y se rompe en pedazos si se la toca con impaciencia.

Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

scrittore di romanzi, drammaturgo e scrittore di croniche drammatiche romeno, presidente della Societa degli Scrittori Romeni

  • Data di nascita: 27 novembre 1885
  • Data della morte: 1 settembre 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.