In italiano
L'immagine di una verga spinta nell'acqua si rompe e si piega in un'altra direzione. Lo stesso accade all'idea di un singolo nella mente dei molti.
Titu Maiorescu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Imaginea nuielei împlântate în apă se frânge și se abate în altă direcție. Tot așa, ideea unuia în capul celor mai mulți.
In inglese
The image of a rod thrust in the water shatters and goes off in another direction. The same with the idea of one in the heads of many.
Titu Maiorescu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Das Spiegelbild einer ins Wasser gehaltenen Rute bricht und verläuft in einer anderen Richtung. Eben so ist es mit der Idee des einen in den Köpfen der vielen.
Titu Maiorescu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
L'image de la brindille implantée dans l'eau se brise et tourne dans une autre direction. De même que l'idée de quelqu'un dans la tête des autres.
Titu Maiorescu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
El reflejo de una barra clavada en el agua se rompe y se dispersa en todas las direcciones. Lo mismo pasa con la idea de uno en la cabeza de los otros.
Titu Maiorescu, traduzione di Monica Fernandez