Giustamente parliamo della licenza poetica e non della licenza del poeta. Solo la prima può...


In italiano

Giustamente parliamo della licenza poetica e non della licenza del poeta. Solo la prima può essere perdonata.

Giustamente parliamo della licenza poetica e non della licenza del poeta. Solo la prima può essere perdonata.

Titu Maiorescu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Cu drept cuvânt s-a zis licență poetică, și nu licența poetului. Numai cea dintâi este iertată.

Titu Maiorescu

In inglese

Rightly we talk of poetic licence and not poet's licence. Only the former can be forgiven.

Titu Maiorescu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Zu Recht verwendet man den Begriff ""dichterische Freiheit"" und nicht ""Freiheit des Dichters"". Nur über die erstere sieht man großzügig hinweg.

Titu Maiorescu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

C'est à juste titre qu'on parle de licence poétique, et non pas licence du poète. Seule la première est pardonnée.

Titu Maiorescu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Con razón se llama licencia poética, y no licencia del poeta. Solo la primera se perdona.

Titu Maiorescu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

avvocato, critico letterario, scrittore, estetista, filosofo, professore universitario e politico romeno, membro fondatore dell'Accademia romena, primo ministro della Romania

  • Data di nascita: 15 febbraio 1840
  • Data della morte: 18 giugno 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.