In italiano

Il torrente della montagna sarebbe così chiaro e allegro se non fosse freddo?

Il torrente della montagna sarebbe così chiaro e allegro se non fosse freddo?

Titu Maiorescu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Oare pârâul de la munte ar fi așa de limpede și de voios dacă n-ar fi rece?

Titu Maiorescu

In inglese

Would the mountain stream still be so clear and lively if it were not cold?

Titu Maiorescu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Könnte die Bergquelle auch so klar und munter sein, wenn sie nicht auch kalt wär?

Titu Maiorescu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Le ruisseau de la montagne, serait-il si clair et si agréable si l'eau n'était pas froide?

Titu Maiorescu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

¿Acaso el arroyo del monte tendría el agua tan clara y viva si no estuviera fría?

Titu Maiorescu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

avvocato, critico letterario, scrittore, estetista, filosofo, professore universitario e politico romeno, membro fondatore dell'Accademia romena, primo ministro della Romania

  • Data di nascita: 15 febbraio 1840
  • Data della morte: 18 giugno 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.