In italiano

Il nostro amore è come una caramella avvolta nella carta stagnola: è molto dolce, ma anche molto stridente.

Il nostro amore è come una caramella avvolta nella carta stagnola: è molto dolce, ma anche molto stridente.

Ion Pillat, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Dragostea noastră e ca o bomboană învelită în staniol: e foarte dulce, dar ceva scârțâie foarte tare.

Ion Pillat

In inglese

Our love is like a candy wrapped in tin foil: very sweet, but also very squeaky.

Ion Pillat, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Unsere Liebe ist wie ein in Folie eingewickeltes Bonbon: es ist sehr süß, doch etwas an ihm knistert und knirscht ziemlich stark.

Ion Pillat, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Notre amour est comme un bonbon enveloppé dans un papier aluminium: il est très doux, mais quelque chose grince très fort.

Ion Pillat, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Nuestro amor es como un caramelo envuelto en papel plata: es muy dulce pero hace mucho ruido.

Ion Pillat, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

poeta, antologista, editore e pubblicista romeno

  • Data di nascita: 31 marzo 1891
  • Data della morte: 17 aprile 1945

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.