In italiano
L'acqua passa, le pietre rimangono, e la verità salta da pietra a pietra verso il suo limite futuro.
Titu Maiorescu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Apa a trecut, pietrele au rămas și din piatră în piatră pășește adevărul spre viitorul său nemărginit.
In inglese
The water has passed; the stones remain, and from stone to stone the truth steps on towards its limitless future.
Titu Maiorescu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Das Wasser ist abgeflossen, die Steine sind geblieben, und von Stein zu Stein schreitet die Wahrheit ihrer Zukunft ohne Grenzen entgegen.
Titu Maiorescu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
L'eau est passée, les pierres sont restées, et la vérité marche de pierre en pierre vers son avenir infini.
Titu Maiorescu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
El agua pasa, las piedras permanecen, y la verdad pisa sobre ellas hacia su futuro infinito.
Titu Maiorescu, traduzione di Monica Fernandez