In italiano
Una civetta, sicura del suo fascino, parla bene di tutte le donne, perché così trova un nuovo modo per compiacere e attirare.
Iulia Hasdeu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
O cochetă, sigură de puterea farmecelor sale, vorbește bine despre toate femeile, pentru că prin aceasta ea găsește un nou mijloc de a plăcea și a atrage.
In inglese
A coquette, sure of her charms, speaks well of all women, for thus she finds a new way to make herself liked and attractive.
Iulia Hasdeu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Eine Kokette, der Kraft ihrer Reize gewiss, spricht über alle Frauen gut, denn das ist ein zusätzliches Mittel, um zu gefallen und zu verführen.
Iulia Hasdeu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Une coquette, sûre de la puissance de ses charmes, parle bien de toutes les femmes, car à travers cela elle trouve un nouveau moyen d'être convoitée et d'attirer.
Iulia Hasdeu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Una coqueta, segura del poder de su encanto, habla bien de todas las mujeres, porque asà encuentra un nuevo medio de gustar y ser atractiva.
Iulia Hasdeu, traduzione di Monica Fernandez