In italiano

Quando hai merci nel carro, i ladri  si precipitano verso di te.

Quando hai merci nel carro, i ladri si precipitano verso di te.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Când ai marfă în căruță, atunci te năvălesc hoții.

Nicolae Iorga

In inglese

When you have your wagon loaded, that is when thieves rush upon you.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Wenn dein Wagen mit Ware beladen ist, überfallen dich die Diebe.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Lorsque vous avez une marchandise dans le chariot, les voleurs arrivent.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Los ladrones solo vienen cuando llevas mercancia en la carreta.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.