In italiano
Amare? Significa avere tempo da perdere. Chi non ha tempo non ama.
Mihai Eminescu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
In inglese
To love? To have time to waste. Whoever has no time does not love.
Mihai Eminescu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Lieben? Das heißt, Zeit zum Verschwenden zu haben. Wer keine Zeit hat, liebt nicht.
Mihai Eminescu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Aimer? Avoir du temps à perdre. Qui n'a pas de temps, n'aime pas.
Mihai Eminescu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
¿Amar? Tener tiempo que perder. Quién no tiene tiempo, no ama.
Mihai Eminescu, traduzione di Monica Fernandez