In italiano

Nessuno si toglierebbe la vita per amore se quell’amore fosse disinteressato.

Nessuno si toglierebbe la vita per amore se quell’amore fosse disinteressato.

Iulia Hasdeu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Nu s-ar sinucide nimeni din dragoste, dacă dragostea ar fi dezinteresată.

Iulia Hasdeu

In inglese

Nobody would ever commit suicide for love if love were disinterested.

Iulia Hasdeu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Niemand würde sich aus Liebe das Leben nehmen, wenn Liebe selbstlos wäre.

Iulia Hasdeu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Personne ne se suiciderait par amour, si l'amour avait été désintéressé.

Iulia Hasdeu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Nadie se suicidaría por amor si el amor fuera realmente desinteresado.

Iulia Hasdeu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

intelettuale dotata di un'intelligenza di genio, poeta e scritrice di prosa romena

  • Data di nascita: 14 novembre 1869
  • Data della morte: 29 settembre 1888

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.