In italiano
Per un'anima fragile, una minaccia è più violenta che il colpo stesso.
Ion Luca Caragiale, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Amenințarea este mai grea pentru un suflet ce se clatină ușor decât chiar lovitura.
In inglese
For the soul that is easily shaken, the threat is harder than the blow itself.
Ion Luca Caragiale, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Die Bedrohung ist für eine leicht schwankende Seele schwerer als der Schlag selber.
Ion Luca Caragiale, traduzione di Monica Stinghe
In francese
La menace est plus difficile qu'un coup pour une âme qui tremble facilement.
Ion Luca Caragiale, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Para un espíritu que se tambalea, la amenaza es más dura que el propio golpe.
Ion Luca Caragiale, traduzione di Monica Fernandez