In italiano

Non le spiegazioni dei fatti, ma i fatti stessi sono la verità.

Non le spiegazioni dei fatti, ma i fatti stessi sono la verità.

Mihai Eminescu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Nu explicațiile ce se dau faptelor, ci faptele însele sunt adevărul.

Mihai Eminescu

In inglese

Not the explanations given to the facts, but the facts themselves are the truth.

Mihai Eminescu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Nicht die Erläuterungen der Sachen sind die Wahrheit, sondern die Sachen selbst.

Mihai Eminescu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Ce ne sont pas les explications qu'on donne aux faits, mais les faits eux-mêmes qui sont la vérité.

Mihai Eminescu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

No las explicaciones de los hechos, sino los hechos mismos, son la verdad

Mihai Eminescu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

poeta, giornalista, scrittore di prosa e traduttore romeno, considerato come il poeta nazionale dalla Romania

  • Data di nascita: 15 gennaio 1850
  • Data della morte: 15 giugno 1889

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.