In italiano

La morte non è un mistero; solo la fine di quel grande mistero che è la vita.

La morte non è un mistero; solo la fine di quel grande mistero che è la vita.

Nicolae Iorga, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Moartea nu e o taină; e doar sfârșitul acelei taine mari, care e viața.

Nicolae Iorga

In inglese

Death is no mystery; it is just the end of the great mystery that is life.

Nicolae Iorga, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Der Tod ist kein Geheimnis; er ist nur das Ende des großen Geheimnisses des Lebens.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

La mort n'est pas un mystère; c'est juste la fin de ce grand mystère, qui est la vie.

Nicolae Iorga, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

La muerte no es un misterio; es solamente el final del verdadero misterio, que es la vida.

Nicolae Iorga, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

storico, documentarista, critico letterario, drammaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, professore universitario e politico romeno,presidente del Consiglio dei Ministri e del Senato della Romania

  • Data di nascita: 17 gennaio 1871
  • Data della morte: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.