In italiano

Non importa quante siano le vicissitudini dei giorni e degli anni, non importa la loro durata, il momento del riscatto verrà.

Non importa quante siano le vicissitudini dei giorni e degli anni, non importa la loro durata, il momento del riscatto verrà.

Ion I.C. Brătianu, traduzione di Eliza Biță

Creative Commons License

Originale in romeno

Oricare ar fi vicisitudinile zilelor și anilor, oricare ar fi durata lor, vine ora răsplatei.

Ion I.C. Brătianu

In inglese

No matter the vicissitudes of the days and the years, no matter how long they last, the moment of reward will come.

Ion I.C. Brătianu, traduzione di Andreea Florescu

Creative Commons License

In tedesco

Welche Schwierigkeiten auch immer die Tage und Jahre bringen, wie lange sie auch dauern mögen: die Stunde der Belohnung kommt.

Ion I.C. Brătianu, traduzione di Monica Stinghe

Creative Commons License

In francese

Quelles que soient les vicissitudes des jours et des années, quelle que soit leur durée, vient le temps de la récompense.

Ion I.C. Brătianu, traduzione di Alex Bodoli

Creative Commons License

In spagnolo

Cualquiera sean las vicisitudes de los días y los años, cualquiera sea su duración, llega siempre la hora de la recompensa.

Ion I.C. Brătianu, traduzione di Monica Fernandez

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisEspañol

Ricerca

politico romeno, cinque volte presidente del Consiglio dei Ministri

    Intercogito este un proiect realizat de
    Asociația Culturală Citatepedia.

    Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
    Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.