In italiano
Tutte le speranze si dispersero nella sua anima come perle quando il filo sul quale sono infilate si rompe.
Liviu Rebreanu, traduzione di Eliza Biță
Originale in romeno
Toate speranțele se risipeau în sufletul său ca mărgelele când se rupe ața pe care au fost înșirate.
In inglese
All hopes were scattering in his soul like beads when the string on which they were threaded breaks.
Liviu Rebreanu, traduzione di Andreea Florescu
In tedesco
Alle Hoffnung zerfiel in seiner Seele wie die Perlen, wenn die Schnur zerreißt, auf der sie aufgereiht sind.
Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Stinghe
In francese
Tous les espoirs se dispersent dans l'âme comme les perles d'un collier lorsque la chaîne qui les gardait se casse.
Liviu Rebreanu, traduzione di Alex Bodoli
In spagnolo
Todas las esperanzas se derraman en el alma como las cuentas de un collar cuando se rompe la cadena en la que están insertadas.
Liviu Rebreanu, traduzione di Monica Fernandez